First of all, I've been looking at this post-it on my computer screen for, I'm embarrassed to say, nearly 3 months. It's dated 9/18, and it references this experience that Geoff had with Kaya while they were talking about polar bears. Naturally, the details have escaped me, because I only jotted down the quote itself with one extra word as a reminder (good one, Tamara!). But from what I can recall, Geoff and Kaya were reading a book when they came across a polar bear. Kaya used the German term, Eisbaer [polar bear], at which point, Geoff asked Kaya what it's called in English. From there, conversation moved to a point where it became clear to Kaya that Geoff didn't speak German, and couldn't understand many things that she could. It was around this point when Kaya, with excitement, told him, "I wanna teach you German, Dada!" (pronouncing the G as you would in 'good', as she still pronounces it today).
It's clear to me that Kaya has yet to fully process, even today, 3 months later, that Geoff does, in fact, understand a lot of German, and me, everything that's said in English. She still translates for us, from time to time, often letting me know, like she did the other day, what they're singing about in a particular song: "Sie tun einen Hut auf dem Elefant in dem Lied!" [They're putting a hat on the elefant in that song!]
|Kaya was much more excited about Santa from afar...!|
|The 'true' Nikolaus, last year...|
we need to start researching accredited schools for psychics...